El sábado pasado, durante las cargas posteriores a la manifestación del 29S, me topé con un chaval que yacía en el suelo de la plaza de Neptuno. Hoy he sabido que se trataba de Yago Parra, un estudiante de 17 años que había sido golpeado por los antidisturbios hasta quedar inconsciente. Su familia pide ahora a través de Facebook fotografías, vídeos y testimonios de lo sucedido.
La tía de Yago, Conchi Ruiz Martínez, ha explicado a cuartopoder.es que solicitan este material por si necesitan interponer una demanda contra la policía y, sobre todo, para localizar a las personas que atendieron a Yago, a quienes quieren agradecer personalmente la atención prestada. Según los médicos que lo examinaron después, esta intervención temprana salvó la vida del estudiante de electrónica, quien ya se encuentra bien y se recupera de las heridas en casa junto a su familia.
En la secuencia de fotos del reportero gráfico de la agencia Getty Juan Plaza se aprecia cómo un policía golpea con la porra a Yago, quien queda tendido en el suelo. En el vídeo publicado más arriba, a partir del minuto 0,52, puede verse también que una mujer le atiende y aparentemente examina sus vías respiratorias.
¿Conoce usted a esta mujer, o a cualquier otra persona que ayudara en aquel momento a Yago Parra? ¿Puede facilitar un testimonio o material gráfico sobre lo sucedido? En caso afirmativo, póngase en contacto con la familia a través de sus perfiles de Facebook: Carolina García (Madre) o Conchi Ruiz Martínez (Tía).
La policia tiene el monopolio de la violencia legal…..y de la brutalidad, aunque fuera legal
En Menéame:
http://www.meneame.net/story/conoce-esta-mujer
Gracias por el artículo y mucha suerte con las averiguaciones a los familiares. Quiero hacer un aparte para Pedro de Alzaga: un error suyo gramatical me ha dado un buen susto. Dice: «esta intervención temprana habría salvado la vida del estudiante de electrónica». Eso, según las reglas del español, significa que el chico murió… Es incorrecto ahí el uso del condicional compuesto tanto para la expresión de hipótesis como para probabilidad o discurso indirecto, que creo que es lo que usted quería expresar. ¡Por favor, no nos den más esos sustos!
Estimado lector: Tanto el condicional simple como el compuesto pueden expresar probabilidad:
http://buscon.rae.es/drae/srv/search?id=KmWOcofUjDXX2uqZCIUH
Pero como un periodista no puede permitirse ir dando sustos a sus lectores, lo cambiaré con mucho gusto. Un saludo y gracias por su mensaje.
Estimado Pedro:
Gracias por su respuesta 🙂 Tiene razón en que el condicional tiene un uso de probabilidad pero, utilizando su misma fuente, «su valor temporal equivale entonces al pretérito imperfecto o pretérito pluscuamperfecto de indicativo.». En concreto, el condicional compuesto sirve para hacer una hipótesis del pretérito pluscuamperfecto. Por ejemplo, «–Ayer te llamé y no cogiste el teléfono. –Probablemente HABÍA SALIDO a casa del vecino». En este caso simplemente podemos decir «HABRÍA SALIDO» y tenemos la expresión de probabilidad gracias al uso del condicional compuesto. Como en este caso no se trataba de un pluscuamperfecto, no podíamos usar el condicional compuesto. Perdón por enrollarme, solo quería que me entendiese. Por desgracia en el periodismo se está extendiendo el uso inadecuado del condicional compuesto y hay que tener cuidado.
Por cierto, de nuevo muchas gracias por el artículo y me alegro mucho de que haya servido a la familia del chico. Espero que pronto se recupere del todo y que haya un completo final feliz 🙂
Una vez más, se lo agradezco mucho, y por partida doble. Saludos.